quinta-feira, 26 de março de 2009

EL SOPLO
 
I. Explicacion para la poesia

La soledad circular de la multitud,
el yo florido de asfalto,
la durmiente en las islas desiertas
de los bares repletos,
la que queria fugarse en día de partido
y no volver por toda la eternidad;

la descontenta,
la escurridiza,
la introspectiva,
la andariega que toma
el camino de la lombriz de tierra
y se cierra siempre en túneles oscuros

para hacer del alma
uno río que se ha desbordado
y há inundado los campos vencidos;

la que no quiso tomar asiento
y casi naufragó en el mar
y casi fue atropellada por un tren
y casi murió de sufrir afecto;

la que no cabe en la soledad
y ni cabe en la palabra;

que no és un ser estático
y se encuentra en un estado de mutación;

la que padece por que no entiende,
retorna siempre en las mismas cuestiones complejas!

(com leves soplos para paliar)



II. La poesia misma: El soplo

como cuando ve en una ciudad pequeña una casita bonita
como cuando, paraguas
como cuando llora,
como cuando, colores
como cuando canta,
como cuando, leve, un soplito en el pie del olvido, hummm
como cuando , leve, un soplido en el pie del olvido
para paliar


quarta-feira, 25 de março de 2009



"Pacto entre derrotados"


"siempre me han preocupado estos jóvenes
cuyos ojos están destinados a la belleza,
pero también al infortunio porque,
qué más desventurado que
un sediento buscador de absolutos?"


um impulso. como se só houvesse ontem no mundo. pronunciei o seu nome sem saber se escutava. pronunciei e recebi o silêncio que me habitará por toda a eternidade.
tenho um sentimento de emergência, como se não houvesse amanhã. isso dilui qualquer sonolência e adaptação. Com Sábato, em Antes del fin, minhas angústias, ao contrário de se diluírem, tomam a forma de letra. pacto entre derrotados - este é o epílogo do seu livro, escrito quando "o tempo de sua vida se quebrou" com a morte do seu filho, depois de uma bela trajetória humanitária e literária.
não sei porque o busquei. entendi somente hoje, quando o avião arremeteu de dentro de uma tempestade, em BH. de novo no céu, voando por nuvens à caminho do Rio, onde fui pousar num plano seco, mais uma vez a abrupta certeza de que o fim é tão certo quanto estúpido. me punha a perguntar o que resta a fazer.

"después,
el tiempo fue acelerándose,
y yo sentí que debía resignarme
y abandonar tantos proyectos"

em quantas mansardas, Pessoa, nesta hora gênios-para-si-mesmos sonhando, como eu? tantos projetos ainda vivos, uivando nos poros feito lobos... outros tantos perecidos para nunca mais... e um pouco de vida que se vai com cada um desses desejos profundos que abandonamos pelo caminho.


"una suave llubia de otoño
cae sobre el jardín,
y también sobre pájaros y árboles que,
quién podrá saberlo,
quizá meditan igual que nosotros."




segunda-feira, 23 de março de 2009




no sé por qué 
no cierras el paraguas 
si ya no llueve


 
el vacío es tamaño
que no hay con quien relacionarse
alla afuera

y no hay afuera

solamente uno aquí
infinito de soledad




sexta-feira, 6 de março de 2009



- Quero falar com você.
- Não posso te atender agora. Estou muito chata.
- Compreendo. Mas prometa falar comigo assim que puder.
- Talvez eu não possa enquanto a chuva cair.
- Tengo un lindo paraguas que te puedo prestar.
- É transparente? Gosto de ver o mundo molhar-se.